< 실력 자기진단 Test 문제 >
아래의 우리말 문장은 한국어를 각각 일본어로 바꾼 것입니다. 붉은 색 단어를 중심으로 틀린 곳이 있으면 어디가 틀린 것인지 지적하시기 바랍니다. 어디가 틀렸는지 잘 알 수가 없다면 이 사이트에 관심을 갖고 공부해 주시기 바랍니다. ( ☞ 해답은 각 문장의 붉은 글씨를 클릭하여 확인할 수 있습니다.) |
고급강의의 내용은 사실 한 번만 접하여 공부했다면 중급 수준 이하에 불과하지만 그 어디에도 잘 다루지 않는 내용이라 일본어 전문가임을 자처하는 사람들도 거의 모를 수 있는 내용입니다.
지난 30여년 의문이 들 때마다 모은 자료를 각각 수십, 수백 번 확인하고 싣는 자료이므로 여러분의 잘못된 일본어를 제대로 고쳐 드릴 수 있을 것으로 생각합니다.
올바른 일본어를 구사하여 우리 한국인들끼리 통하는 일본어가 아닌 일본의 지식인들도 인정하는 실력자가 되시기 바랍니다. 예상 목표 페이지는 5000페이지 이상입니다.^^
1. | 보행자용 신호등이 없으니 육교를 건너 주십시오. |
→ 歩行者用の信号灯はないので陸橋を渡ってください。 |
2. | 쓰레기는 자원으로서 재활용할 수 있으므로 분리수거합니다. |
→ ゴミは資源として再活用できるので、分離収去します。 |
3. | 선불제이므로 먼저 계산을 마치고 번호표를 받아 주십시오. |
→ 前払い制なので先に計算を済ませて番号票をもらってください。 |
4. | 그는 화려한 성격으로 명품을 좋아하고, 외제차를 몰고 다녔다. |
→ 彼は派手な性格で名品を好み、外製車を乗り回していた。 |
5. | 고등학생은 오후 10시부터 오전 5시까지는 아르바이트를 할 수 없다. |
→ 高等学生は午後10時から午前5時まではアルバイトをすることができない。 |
6. | 나는 이치로와 누가 그 빵을 먹을지를 동전을 던져 정했다. |
→ 私は一郎とだれがそのパンを食べるかを銅銭を投げて決めた。 |
7. | 매주 금요일은 자가용의 이용을 삼가고, 대중교통을 이용합시다. |
→ 毎週金曜日は、自家用の利用を控え、大衆交通を利用しましょう。 |
8. | 그 여고생은 만날 때마다 다른 교복을 입고 있었다. |
→ その女高生は会うたびに違う校服を着ていた。 |
9. | 도중에 대관령휴게소에 들러 주유를 했습니다. |
→ 途中で大關嶺休憩所に寄って、注油をしました。 |
10. | 그녀는 대단히 현실주의이며 계산적인 데가 있습니다. |
→ 彼女は非常に現実主義で計算的なところがあります。 |
11. | 그는 싱가폴 현지에서 친구와 일식집을 동업하고 있다. |
→ 彼はシンガポール現地で友達と日食レストランを同業している。 |