메뉴 건너뛰기

조회 수 486 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
한자를 누르면 한자사전의 상세페이지로 이동합니다.
       
  (이 페이지 전체 문장)
                                                다만, 전체 문장은 모바일이 위주가 되기 때문에 PC에는 문장이 모두 나오지 않을 수 있습니다.

설명 존경어를 만드는 방법 중에 "お+ます형+단정의 조동사 だ(です)"가 있는에 이 표현 또한 일상에서 아주 많이 사용되는 존경어 사용법 중 하나입니다.

이미 잘 알고 계신 "だ(です)의 활용"(HERE)을 통해 다양하게 활용할 수 있습니다.

다만 아래의 문장은 그 중 대표적인 단어의 대표적인 용법만 예로 든 것이므로 앞에서 배운 것(링크)을 바탕으로 활용해 보시기 바랍니다.


・ある (있다) → おあり

  き  ない            も           こ                ひんもく         しつもん
めるについて がおありですか?
기내에 들고 들어갈 수 있는 품목에 대하여 질문이 있으십니까?


  し  ぜん たいけん         のうぎょう        きょうみ        さん  か
がおありのは、ぜひ ください。
자연체험과 농사(←농업)에 흥미가 있으신 분은 꼭 참가해 주십시오.


                      じ  しん                    じょうさま   こ ども          きょういく                                かんしん
にもおが2いらっしゃるので、 にはかなりがおありだ
      おも
います。  
선생님 자신에게도 따님이 두 분 계시므로 자식 교육에는 상당히 관심이 있으리라 생각합니다.



(서두르다, 급하다) → お

        いそ
ぎですか?おぎでなければメールでおいします。
급하십니까? 급하시지 않으면 이메일로 부탁합니다.


                             かた  でん  わ                        と            あ
ぎのは、 にておわせください。 급하신 분은 전화로 문의해 주십시오.



ける (걸다) → お

  め がね  はず              しゃしん               よう  い
をおかけのは、 したをごください。
안경을 쓰신 분은 안경을 벗은 사진을 준비해 주십시오.


                                    な  まえ         いま  でん  わ  ばんごう          おし
あなたのおおかけの えてください。
선생님 성함과 지금 거신 전화번호를 가르쳐(or 말씀해) 주십시오.



 
コートはこちらにおかけください。 외투는 이쪽에 걸어 주십시오.


         ま
どうぞこちらにおかけになって ちください。
자 여기 앉아서(←앉으셔서) 기다려 주십시오.


    ※ 일본어 동사 "ける"는 많은 뜻을 가지고 있으므로 존경어도 그에 맞는 해석을 해야 합니다.



える (생각하다) → お

                                はい  き                       べんとう       かんが
コンビニでされるについてどう えですか?
편의점에서 폐기되는 도시락에 대해 어떻게 생각하십니까?


                            き ぎょう        ぜい  り   し    じ  む  しょ                     まか
これからをおえのは、 におせください。
지금부터 창업을 생각하시는 분은 S세무사 사무소에 맡겨 주십시오.


    ※ 사업을 일으킨다는 뜻의 " "은 우리말과는 달리 일본에서는 " "과 같은 뜻으로 널리
      사용하는 말입니다.




める (정하다) → お

 みな   き ぎょう        しゅうしょく                             き
さんは、もうどの するかおめですか?
여러분은 이제 어느 기업에 취직할지 정하셨습니까?


こんしゅう まつ                 よ てい          し
まだをおめでないに、うれしい らせです!
이번 주말 예정을 아직 정하지 않으신 분께 기쁜 소식입니다.


    ※ "うれしいらせ"는 우리말 한자어 "희소식"의 의미입니다. 이를 한 단어로 "(ろうほう)"라고도 합니다.
      우리나라에서도 "낭보"를 사용하지만 말이죠!^^




まる (정해지다) → おまり

 ぼうねん かい           ば しょ          き
まりですか? 송년회 장소는 정해졌습니까?(정하셨습니까?)


       きゃくさま             ちゅうもん          よ
、ごがおまりになりましたら、 びくださいませ。
고객님, 무얼 드실지 (결)정하셨으면 불러 주십시오.


はおまりですか? → ごはおまりでしょうか? 주문하시겠습니까?


설명 참고
"ですか"보다는 "でしょうか"를 사용하는 것이 더 공손하다고 합니다. 직역은 "주문은 정해지셨습니까?" 음식점 등에서 무엇을 선택할지를 묻는 가장 기본적인 표현입니다.

물론 그 외에도 여러 가지 방법이 있을 것입니다. 경어는 모든 사람이 약속한 문법의 틀에서 단어를 정확히 사용하면 되는 것입니다. 일본인도 경어를 제대로 사용하는 사람은 20~30% 밖에 되지 않는다고 하니 "일본인이 사용하던데 ..."하는 사고방식은 버리시기 바랍니다.^^

아래는 같은 표현인데, 편의 상 직역합니다.


になさいますか? 무엇으로 하시겠습니까?

をどうぞ。 주문하시죠.

なさいますか。 주문하시겠습니까?

はいかがなさいますか? 주문은 어떻게 하시겠습니까?

になさいますか? 주문은 무엇으로 하시겠습니까?

はおめになりましたか? 주문은 정하셨습니까?

がおまりになりましたか? 주문이 정해지셨습니까?

をおきしてもよろしいですか? 주문을 여쭤 봐도 되겠습니까?




(곤란하다, 난처, 난감하다) → お困り

 なま                                        はい き  ぶつ           しょ  り        こま
ゴミあるいは りではありませんか?
음식물쓰레기[폐기물] 처리에 난감하지 않으십니까?


 つぎ                          しょうじょう        そうだん
のようなでおりの ください。
다음과 같은 증상으로 어려움을 겪는 분은 상담해 주십시오.



(찾다) → お

 けんさく         さが             しょうひん
しましたが、 しのはありません。
검색했습니다만 찾으시는 상품은 없습니다.


 あんしん              そうだん                       べん  ご  し         き がる                  れんらく
してできるをおしのは、 にごください。
안심하고 상담할 수 있는 변호사를 찾으시는 분은 부담 없이 연락 주십시오.


 おおさか  し  やくしょ  しゅうへん             やす
いホテルをおしですか?
오사카시청 주변의 싼 호텔을 찾으십니까?



ごす (지내다) → おごし

 あつ         ひ          つづ                                す
きますが、 いかがおごしでしょうか?
더운 날씨가 계속됩니다만 어떻게 지내십니까?


 みなさま               か  ぞん
、おわりなくおごしのことと じます。
여러분, 별고 없이 지내시리라 생각합니다.



める (권하다) → お

 なつ       げん  き  かんぽう やく                                         もの               すす
ごすために としてどんながおめですか?
여름을 건강하게 지내기 위해서 한약으로서 어떤 것을 추천하십니까?


  こ  じん てき                       か  き
には「フライ」がおめです。とてもおいしいですよ。
개인적으로는 "굴튀김"을 권해 드립니다. 무척 맛있어요.


    ※ 이 표현은 존경어로도 겸양어로도 사용되는 다소 특이한 표현입니다.



ませる (마치다) → おませ

  し てい   じ  こく                         ちゅうしょく               す                        うえ                                                        ま
までにをおませの ホテルロビーでおちください。
지정 시각까지 점심을 마친 다음, 호텔 로비에서 기다려 주십시오.


  じ ぜん とうろく                       ひつよう
をおませでないは、 です。
사전 등록을 마치지 않으신 분은 등록이 필요합니다.



(끝나다) → お

        はい
がおみでないもこちらから りください。
등록이 끝나지 않으신 분도 여기로 들어 오십시오.


 いち  ど もんげん
チェックインがおみなら、 はございません。
한번 체크인이 되시면 언제든 들어오실 수 있습니다.


    ※ ""은 외출에서 돌아와야만 한다고 정해진 시각



(살다) → おまい

 いっ  こ  だ                            す
てにおまいですか、それともマンションにおまいですか?
단독에 사십니까? 아니면 아파트에 사십니까?


       ふう  ふ                                              た なか さま ちょうこうきゅう                                       さいじょうかい
でおまいの マンションのにおまいです。
두 내외 분만 사시는 다나카님, 초고급 아파트의 최상층에 사십니다.


どちらにおまいですか。 어디에 사십니까?


    ※ "살다"라는 의미의 동사로서는 "む"이며 같은 말 "まう"는 빈도가 약합니다. 하지만 존경표현 중에서
      특히 "お+ます형+です"의 경우 두 동사에서 다 나오지만 "まう"에서 나오는 위의 표현이 더
      일반적이라 할 수 있습니다.



どちらにおみですか。 어디에 사십니까?


  な  ご  や  し                      す                             かた                                                                                      じょう
におみですか? みの方もおみでないも、「」にぜひ
        た          よ
りください!  
나고야시에 사십니까? 사시는 분도 안 사시는 분도 "나고야성"에 꼭 들러 주십시오!



める (근무하다, 다니다) → お

じょうじょう  き ぎょう         おお  て                               つと                かたがた
のほとんどが におめの々です。
고객의 대부분이 상장기업이나 대기업에 근무하시는 분들입니다.


 いっぱん                             さん  か
におめではない もごできます。
기업에 다니시지 않는 일반 분도 참가하실 수 있습니다.


    ※ "ごできます"는 일상에서 많이 사용되지만 겸양 표현인 "ごする"의 가능 표현 "ごできる"
      에 공손한 표현인 "ます"를 사용한 것이라 올바른 경어라 아니라고 생각하는 사람도 많다고 합니다.




かける (나가다, 외출) → おかけ

        ふた り              きょう          で
はどちらへ かけですか? 두 분이서 오늘은 어디에 (나)가십니까?


                                     とき        しょうめい    と   じ                       かくにん                ねが
かけのやエアコン、 まりのをおいします。
나가실 때는 조명이랑 에어컨, 문단속 확인을 부탁합니다.



(바라다, 원하다) → お

                        しょうりょう  い         のぞ               いろ        つく
インクをれ、 みのります。 잉크를 소량 넣어 원하시는 색을 만듭니다.


あか        のぞ                じょせい          こう  か  てき
このは、ちゃんを みのです。
이 한약은 아기를 바라시는 여성에게 효과적입니다.


   お          つ                ふん  い  き  ほう          よ
いたをおみならここはやめた いですね。
차분한 분위기를 바라시면 여기는 그만두는 편이 나을 거에요.


    ※ 충고(조언)의 의미일 때는 "과거형+ほうがいい"의 문형을 사용합니다.



(타다) → お

                                                   ゆ  しんかんせん                 の
57きの におりですか?
4시 57분 오사카행 신칸센을 타십니까?


 いま                            くるま
今おりのは、オート(マチック)ですか?マニュアルですか?
지금 타시는 차는 오토(매틱)입니까? 스틱입니까?


※ 기어를 수동 조작하는 자동차를 우리나라는 "스틱"이란 말을 사용하지만 일본에서는 "매뉴얼"이라고 합니다. → TOUCH



(기다리다) → お

へんきゃく  き  げん          まも  つぎ                               ま
りましょう! がおちです。
반납 기한은 지킵시다. 다음 분이 기다리십니다.


      ばん  め
におちのお、こちらのレジへどうぞ
두 번째로 기다리시는 고객님, 이쪽 계산대로 오세요!


    ※ 할인매장이나 편의점에서 자주 듣는 이 표현은 분명 다음 차례를 기다리는 분에게 하는 말인데 듣는
      사람에게 오해의 소지(다음 다음 차례)를 주고 있어 다음 차례를 기다리는 사람은 불만을 느낀다고 합니다.
      아래와 같이 말하면 좋을 텐데 하고...


におちのお 다음 (차례) 기다리시는 고객님



(가지고 가다) → お

         も         かえ              さい  はや             め          あ
りのは、できるだけ くおがりください。
가지고 가실 때는 되도록 일찍 드시기 바랍니다.


 てんない
でおがりですか?それともおりですか?
안에서 드시겠습니까? 아니면 가지고 가시겠습니까?


    ※ "(가게 안)" 대신 "こちら(여기)"를 사용하거나 "それとも"를 생략하여 사용하거나 합니다.



(갖다, 들다) → お

  し  かく                   も                             ば  あい                 しゅとく                                     せい  ど            う
をおちでない のサポートけられます!
자격이 없으신(←을 갖지 않으신) 경우, 자격 취득의 지원제도를 받을 수 있습니다.


 げんざい えんぽう                かよ                                かんじゃ さま  さいしょ                                         ふ  あん
からわれているも、 はそのようなをおちでした。
현재 먼 곳에서 다니고 계시는 환자 분도 최초엔 그와 같은 불안을 가지졌습니다.


    ※ "われている"는 "っていらっしゃる"로 나타낼 수 있습니다. 우리말 또한 "다니시고 있는"은
       틀린 표현은 아니죠?^^




(부르다) → お

        かあ さま              よ  
、おびですか? 어머님, 부르셨습니까?


          しゅじん さま  
びですか? 부르셨습니까? 주인님!


じゅうぎょういんよ よびだしお
をおびのは、こちらの ボタンをしてください。
종업원을 부르실 때는 이쪽 호출버턴을 눌러 주십시오.



(들러다) → お

                                                        ちか                    よ                                こ
カフェもあるので、くにおりの におしください。
카페도 있으니까 근처에 들러실 때는 부담 없이 오십시오.


         た
くにおりのは、ぜひ りください。
가까이 오실 일이 있으시면 꼭 들러 주십시오.


                 かえ              こう  べ   お  い                                                 あんない
もし、りににおりなら、 しいものとかごしますよ。
만약 갈 때 고베에 들르신다면 맛있는 것이라든가 안내해 드리겠어요.


    ※ 물론 "る"의 존경어인 "られる" 혹은 "いらっしゃる" 등을 사용해도 좋습니다.



List of Articles
제목
일본어클리닉은 일본어능력시험 JLPT(N3, N4, N5) 강의 외에는 모두 무료입니다
1. 중급 강의에 들어가기 전에
2. 일본어 경어(존경어, 겸양어, 공손한 말)의 개념
3. 우리말은 절대경어, 일본어는 상대경어
4. 존경어(1) 일본어 동사의 존경어 만드는 방법과 특별한 존경어를 갖는 동사
5. 겸양어(1) 일본어 동사의 겸양어 만드는 방법과 특별한 겸양어를 갖는 동사
6. 존경어(2) 일본어 동사의 존경어 만드는 방법 - 가장 기본적인 방법 조동사 "(ら)れる"
7. 존경어(3) 일본어 동사의 존경어 만드는 방법 - 가장 기본적인 방법 "お+ます형+になる"
8. 겸양어(2) 일본어 동사의 겸양어 만드는 방법 - "お+ます형+する"
9. 특별한 3가지 경어(존경어, 겸양어, 공손한 말) 비교
10. 존경어(4) 일본어 동사의 존경어 만드는 방법 - 의외로 많이 사용되는 방법 "お+ます형"이란?
11. 존경어(5) "お+ます형"으로 많이 사용되는 표현 모음
12. 존경어(6) - する를 동사로 가지는 한자어 명사를 존경어로 만드는 방법
13. 존경어(7) - する를 동사로 가지는 한자어 명사+される 예문(준비 중)
14. 존경어(8) - する를 동사로 가지는 한자어 명사+なさる 예문(준비 중)
15. 존경어을 나타내는 접두사 "お、ご"(수록 중)
16. 존경어 - "くださる"는 일반동사 "くれる(주다)"의 존경어
17. 존경어 - ,,,해 주십시오 "...てください"보다 공손한 표현 "お+ます형+ください"
18. 겸양어(3) 한자어를 겸양어 만드는 방법 - "ご+する를 갖는 한자 명사+する" 설명
19. 존경어 "いらっしゃる"의 용법 1(수록 중)
20. 겸양어 "うかがう"(자료 입력 중)
Board Pagination Prev 1 2 3 4 Next
/ 4